Wortdetails
ٱلۡبِرُّ
al-biru
die Güte,
Versposition: 2:189
Wurzel: برر (b r r)
Lemma: بِرّ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „b r r“ (برر) bedeutet allgemein "aufstellen" oder "errichten". Hier sind einige abgeleitete Wörter:
1. بَرّ (Bar): Etwas, das errichtet oder aufgestellt wurde; z.B., ein Gebäude oder eine Statue.
2. بِرّ (Birr): Einer der vielen koranischen Begriffe für Gerechtigkeit und Ergeiz.
3. تَبَرُّ (Tabarr): Das Verb "aufstellen" oder "errichten"; z.B., eine Firma gründen oder ein Projekt initiieren.
Einige Beispielsätze:
- Das neue Gebäude ist gerade fertig geworden; es wurde mit großer Sorgfalt errichtet. (بَرّ)
- Die Gruppe hat den Wettbewerb gewonnen, weil sie sehr gerecht waren und sich viel Mühe gegeben haben. (بِرّ)
- Sie hat gerade ihre eigene Firma aufgebaut, um ihrer Leidenschaft für Unternehmertum zu folgen. (تَبَرُّ)
1. بَرّ (Bar): Etwas, das errichtet oder aufgestellt wurde; z.B., ein Gebäude oder eine Statue.
2. بِرّ (Birr): Einer der vielen koranischen Begriffe für Gerechtigkeit und Ergeiz.
3. تَبَرُّ (Tabarr): Das Verb "aufstellen" oder "errichten"; z.B., eine Firma gründen oder ein Projekt initiieren.
Einige Beispielsätze:
- Das neue Gebäude ist gerade fertig geworden; es wurde mit großer Sorgfalt errichtet. (بَرّ)
- Die Gruppe hat den Wettbewerb gewonnen, weil sie sehr gerecht waren und sich viel Mühe gegeben haben. (بِرّ)
- Sie hat gerade ihre eigene Firma aufgebaut, um ihrer Leidenschaft für Unternehmertum zu folgen. (تَبَرُّ)
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْأَهِلَّةِ قُلْ هِىَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلْحَجِّ وَلَيْسَ ٱلْبِرُّ بِأَن تَأْتُوا۟ ٱلْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰ وَأْتُوا۟ ٱلْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَٰبِهَا وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Yasaloonaka AAani alahillati qul hiya mawaqeetu lilnnasi waalhajji walaysa albirru bian tatoo albuyoota min thuhooriha walakinna albirra mani ittaqa watoo albuyoota min abwabiha waittaqoo Allaha laAAallakum tuflihoona
Sie fragen dich nach den Monden. Sprich: "Sie sind ein Mittel zum Messen der Zeit für die Menschheit und für die Pilgerfahrt." Und das ist nicht Tugend, daß ihr die Häuser von hinten betretet; sondern wahrhaft gerecht ist, wer gottesfürchtig ist. Und ihr sollt die Häuser betreten durch ihre Türen; und fürchtet Allah, auf daß ihr Erfolg habt.