Wortdetails

تَسۡتَخِفُّونَهَا
tastakhiffunaha
leicht benutzten könnt ihr sie
Versposition: 16:80
Wurzel: خفف (kh f f)
Lemma: اسْتَخَف

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „خفف“ (kh f f) bedeutet "verringern" oder "reduzieren". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

اسْتَخَف - reduzieren (intransitiv)
tَakhْفِيف - leicht sein (Aorist II)
خَفِيف - leicht (Adjektiv)
خَفَّتْ - verringerte, reduzierte (Femininum)
خَفּَفَ - verringerte, reduzierte (maskulin)

Beispiele:
- "Das Wetter hat sich verringert" - الطقس تُخْفِيف (al-taqs tukhfiif)
- "Er reduziert seine Arbeitszeit" - يخفف على وقته العمل (yakhaffu `ala wagitih al-`amal)
- "Das Gewicht des Pakets ist leicht" - وزن الشحنة خَفِيف (wazn al-shahna khafif)
16:80 : 13 تَسۡتَخِفُّونَهَا tastakhiffunahaleicht benutzten könnt ihr sie
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمْ سَكَنًۭا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلْأَنْعَٰمِ بُيُوتًۭا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَآ أَثَٰثًۭا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٍۢ
WaAllahu jaAAala lakum min buyootikum sakanan wajaAAala lakum min juloodi alanAAami buyootan tastakhiffoonaha yawma thaAAnikum wayawma iqamatikum wamin aswafiha waawbariha waashAAariha athathan wamataAAan ila heenin
Und Allah hat euch in euren Häusern einen Ruheplatz gemacht, und Er hat euch aus den Häuten der Tiere Wohnungen gemacht, die ihr leicht findet zur Zeit eurer Reise und zur Zeit eures Halts; und aus ihrer Wolle und ihrem Pelz und ihrem Haar Hausbedarf und Gerätschaft für eine Zeitlang.