Wortdetails
لِمَسَكِينَ
limasakina
für die Bedürftigen,
Versposition: 18:79
Wurzel: سكن (s k n)
Lemma: مِسْكِين
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „s k n“ (سكن) bedeutet "bewohnen" oder "wohnen". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter und ihre deutschen Übersetzungen:
1. أَسْكَن - bewohnen (as-kan)
2. ساكِن - Einwohner, Bewohner (sākin)
3. سَكَن - wohnen (sakan)
4. سَكَنَ - wohnte (saka)
5. سَكِينَة - Unterkunft, Wohnstätte (sakīnat)
6. سِكِّين - Wohnung (sekkin)
7. مَسْكَن - bewohnt (maskan)
8. مَسْكَنَ - wohnten (masaka)
9. مَسْكُون - bewohnt, gewohnt (maskūn)
10. مِسْكِين - Bewohner, Einwohner (meskīn)
1. أَسْكَن - bewohnen (as-kan)
2. ساكِن - Einwohner, Bewohner (sākin)
3. سَكَن - wohnen (sakan)
4. سَكَنَ - wohnte (saka)
5. سَكِينَة - Unterkunft, Wohnstätte (sakīnat)
6. سِكِّين - Wohnung (sekkin)
7. مَسْكَن - bewohnt (maskan)
8. مَسْكَنَ - wohnten (masaka)
9. مَسْكُون - bewohnt, gewohnt (maskūn)
10. مِسْكِين - Bewohner, Einwohner (meskīn)
أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَٰكِينَ يَعْمَلُونَ فِى ٱلْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٌۭ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًۭا
Amma alssafeenatu fakanat limasakeena yaAAmaloona fee albahri faaradtu an aAAeebaha wakana waraahum malikun yakhuthu kulla safeenatin ghasban
Was das Boot anlangt, so gehörte es armen Leuten, die auf dem Meer arbeiteten, und ich wollte es schadhaft machen, denn hinter ihnen war ein König, der jedes Boot kaperte