Wortdetails

لَّهُدِّمَتۡ
lahuddimat
so wären sicherlich zerstört worden
Versposition: 22:40
Wurzel: هدم (h d m)
Lemma: هُدِّمَت

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "h d m" (هدم) bedeutet "Abbauen", "Einstürzen" oder "Zerstören". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. هُدِّمَت (huddimat) - zerstört, eingerissen (weiblich)
2. يُهْـدِمُ (yuhdimu) - abreißen, einstürzen lassen, vernichten (männlich)
3. هَدْمَة (hdmat) - Abriss, Zerstörung (feminin)

Einige Beispielsätze:

- Das Gebäude wurde gesprengt und eingerissen. (تُفْجَر العمارة وتُهْـدِمُ).
- Die Regierung hat den alten Marktplatz abreißen lassen. (قامت الحكومة بإزالة السوق القديم لاستعادة الأرض).
22:40 : 18 لَّهُدِّمَتۡ lahuddimatso wären sicherlich zerstört worden
ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا۟ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ وَلَوْلَا دَفْعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍۢ لَّهُدِّمَتْ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٌۭ وَصَلَوَٰتٌۭ وَمَسَٰجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا ٱسْمُ ٱللَّهِ كَثِيرًۭا وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزِيزٌ
Allatheena okhrijoo min diyarihim bighayri haqqin illa an yaqooloo rabbuna Allahu walawla dafAAu Allahi alnnasa baAAdahum bibaAAdin lahuddimat sawamiAAu wabiyaAAun wasalawatun wamasajidu yuthkaru feeha ismu Allahi katheeran walayansuranna Allahu man yansuruhu inna Allaha laqawiyyun AAazeezun
Jenen, die schuldlos aus ihren Häusern vertrieben wurden, nur weil sie sprachen: "Unser Herr ist Allah." Und würde Allah nicht die einen Menschen durch die anderen im Zaum halten, so wären gewiß Klöster und Kirchen und Synagogen und Moscheen niedergerissen worden, worin der Name Allahs oft genannt wird. Allah wird sicherlich dem beistehen, der Ihm beisteht. Allah ist fürwahr allmächtig, gewaltig.