Wortdetails

أَطَّلِعُ
attali'u
emporsteige
Versposition: 28:38
Wurzel: طلع (t l A)
Lemma: طَلَعَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „t l ʿ“ (طلع) bedeutet "aufgehen", "auftauchen" oder "aus dem Verborgenen treten". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

- طَلَعَ: aufgehen, erscheinen (Aufgabe)
- طَلَعَت: sich erheben, emporsteigen (Gebirgszug)
- طَلْع: Sichtbarkeit, Erscheinung (Erhellung)
- طُلُوع: Anstieg, Steigung (Höhenunterschied)
- مَطْلَع: Sonnenaufgang, Osten (Morgenröte)
- مَطْلِع: öffnen, enthüllen (Enthüllung)
- مُطَّلِع: aufsteigen, sich erheben (Gipfelsturm)
- يُطْلِعَ: erscheinen lassen, offenbaren (Offenbarung)
28:38 : 20 أَطَّلِعُ attali'uemporsteige
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَأُ مَا عَلِمْتُ لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرِى فَأَوْقِدْ لِى يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجْعَل لِّى صَرْحًۭا لَّعَلِّىٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّى لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ
Waqala firAAawnu ya ayyuha almalao ma AAalimtu lakum min ilahin ghayree faawqid lee ya hamanu AAala altteeni faijAAal lee sarhan laAAallee attaliAAu ila ilahi moosa wainnee laathunnuhu mina alkathibeena
Und Pharao sprach: "O ihr Häupter, ich kenne keinen anderen Gott für euch außer mir; so brenne mir, o Hámán, (Ziegel aus) Ton und mache mir einen Turm, damit ich den Gott Moses§ erblicken kann, ob ich ihn gleich gewißlich für einen Lügner erachte."