Wortdetails

وَإِنَّمَآ
wa-innama
und nur
Versposition: 29:50
Lemma: ما

Wurzelbedeutung

Keine Bedeutung vorhanden.

29:50 : 13 وَإِنَّمَآ wa-innamaund nur
وَقَالُوا۟ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ ءَايَٰتٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ قُلْ إِنَّمَا ٱلْـَٔايَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌ
Waqaloo lawla onzila AAalayhi ayatun min rabbihi qul innama alayatu AAinda Allahi wainnama ana natheerun mubeenun
Dennoch sprechen sie: "Warum wurden nicht Zeichen zu ihm herabgesandt von seinem Herrn?" Sprich: "Die Zeichen sind allein bei Allah, und ich bin nur ein aufklärender Warner."
67:26 : 6 وَإِنَّمَآ wa-innamaund nur
قُلْ إِنَّمَا ٱلْعِلْمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ
Qul innama alAAilmu AAinda Allahi wainnama ana natheerun mubeenun
Sprich: "Das Wissen (darum) ist bei Allah allein, und ich bin nur ein aufklärender Warner."