Wortdetails
بِضۡعِ
bid'i
einigen
Versposition: 30:4
Wurzel: بضع (b d A)
Lemma: بِضْع
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "b d A" (بضع) bezieht sich auf den Handel und den Austausch von Gütern oder Waren, insbesondere in Bezug auf Verkauf und Kauf. Sie kann verwendet werden, um verschiedene Aspekte des Handels zu beschreiben, wie zum Beispiel die Waren selbst, ihre Menge oder ihr Eigentum.
Beispiele:
- بِضَعَةٗ – (als) Ware; ein spezifisches Objekt, das im Handel verwendet wird.
- بِضۡعَ – einige; eine bestimmte Menge oder Anzahl von Gegenständen.
- بِضَعَتَهُمْ – ihre (Tausch)ware; Waren, die einem bestimmten Personenkreis gehören.
- بِضَعَتَهُمْ – ihre Waren,; die gleiche Bedeutung wie oben, jedoch mit Betonung auf den Handel als Aktivität.
- بِضَعَتُنَا – (ist) unsere Ware,; beschreibt Waren, die im Besitz einer bestimmten Personengruppe sind.
Beispiele:
- بِضَعَةٗ – (als) Ware; ein spezifisches Objekt, das im Handel verwendet wird.
- بِضۡعَ – einige; eine bestimmte Menge oder Anzahl von Gegenständen.
- بِضَعَتَهُمْ – ihre (Tausch)ware; Waren, die einem bestimmten Personenkreis gehören.
- بِضَعَتَهُمْ – ihre Waren,; die gleiche Bedeutung wie oben, jedoch mit Betonung auf den Handel als Aktivität.
- بِضَعَتُنَا – (ist) unsere Ware,; beschreibt Waren, die im Besitz einer bestimmten Personengruppe sind.
فِى بِضْعِ سِنِينَ لِلَّهِ ٱلْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِنۢ بَعْدُ وَيَوْمَئِذٍۢ يَفْرَحُ ٱلْمُؤْمِنُونَ
Fee bidAAi sineena lillahi alamru min qablu wamin baAAdu wayawmaithin yafrahu almuminoona
In wenigen Jahren - Allahs ist die Herrschaft vorher und nachher -, und an jenem Tage werden die Gläubigen frohlocken