Wortdetails
وَلِتَجۡرِيَ
walitajriya
und damit fahren
Versposition: 30:46
Wurzel: جري (j r y)
Lemma: جَرَيْ
Wurzelbedeutung
Wurzel جري (j r y) bedeutet: laufen, fließen, sich bewegen – sie beschreibt physische Bewegung, das Strömen von Wasser oder das Ablaufen von Ereignissen.
Beispiele:
-جَرَى (jarā) – laufen, fließen, geschehen
-يَجْرِي (yajrī) – er läuft / es fließt / es findet statt
-جَرَيَان (jarayān) – Fließen, Strömung, Ablauf
-مَجْرًى (majrā) – Flusslauf, Kanal, Verlauf
-جَارٍ (jārī) – laufend, aktuell, fließend
-تَجْرِيَة (tajriya) – in Gang setzen, Durchführung (selten gebraucht)
Beispiele:
-جَرَى (jarā) – laufen, fließen, geschehen
-يَجْرِي (yajrī) – er läuft / es fließt / es findet statt
-جَرَيَان (jarayān) – Fließen, Strömung, Ablauf
-مَجْرًى (majrā) – Flusslauf, Kanal, Verlauf
-جَارٍ (jārī) – laufend, aktuell, fließend
-تَجْرِيَة (tajriya) – in Gang setzen, Durchführung (selten gebraucht)
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرْسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٍۢ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَلِتَجْرِىَ ٱلْفُلْكُ بِأَمْرِهِۦ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Wamin ayatihi an yursila alrriyaha mubashshiratin waliyutheeqakum min rahmatihi walitajriya alfulku biamrihi walitabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona
Und unter Seinen Zeichen ist dies, daß Er die Winde entsendet mit froher Botschaft, auf daß Er euch von Seiner Barmherzigkeit kosten lasse, und daß die Schiffe segeln auf Sein Geheiß, und daß ihr nach Seiner Gnadenfülle trachtet, und daß ihr dankbar seiet.