Wortdetails

تَفۡعَلُوٓاْ
taf 'alu
ihr tun solltet
Versposition: 33:6
Wurzel: فعل (f A l)
Lemma: فَعَلَ

Wurzelbedeutung

Die Arabische Wurzel „فعل“ (fa'al) hat die Bedeutung "tun, ausführen". Hier sind einige von diesem Radikal abgeleitete Wörter mit deutschen und arabischen Bedeutungen:

- فاعِل (Fa'il): Handelnder/Aktiver
- فَعَلَ (Fa'ala): Er tat, er führte aus
- فَعّال (Fa'iil): Aktiv, der handelt
- فَعْلَت (Fa'altu): Sie tat oder führte aus
- فِعْل (Fi'al): Handeln, Vorgehen
- مَفْعُول (Maf'ool): Gewirkt/Geschehen

Zum Beispiel:

- Handelnder/Aktiver: فاعِل (Fa'il)
- Er tat oder führte aus: فَعَلَ (Fa'ala)
- Aktiv, der handelt: فَعّال (Fa'iil)
- Sie tat oder führte aus: فَعْلَت (Fa'altu)
- Handeln, Vorgehen: فِعْل (Fi'al)
- Gewirkt/Geschehen: مَفْعُول (Maf'ool)
33:6 : 21 تَفۡعَلُوٓاْ taf 'aluihr tun solltet
ٱلنَّبِىُّ أَوْلَىٰ بِٱلْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ وَأَزْوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَٰتُهُمْ وَأُو۟لُوا۟ ٱلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍۢ فِى كِتَٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفْعَلُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِكُم مَّعْرُوفًۭا كَانَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْكِتَٰبِ مَسْطُورًۭا
Alnnabiyyu awla bialmumineena min anfusihim waazwajuhu ommahatuhum waoloo alarhami baAAduhum awla bibaAAdin fee kitabi Allahi mina almumineena waalmuhajireena illa an tafAAaloo ila awliyaikum maAAroofan kana thalika fee alkitabi mastooran
Der Prophet steht den Gläubigen näher als sie sich selber, und seine Frauen sind ihre Mütter. Und Blutsverwandte sind einander näher, gemäß dem Buche Allahs, als die (übrigen) Gläubigen und die Ausgewanderten, es sei denn, daß ihr euren Freunden Güte erweist. Das ist in dem Buche niedergeschrieben.