Wortdetails

فَٱلزَّجِرَتِ
fal-zajirati
dann den mit lauter Stimme Zurücktreibenden,
Versposition: 37:2
Wurzel: زجر (z j r)
Lemma: زاجِرَة

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „زجر“ (z j r) bedeutet „schlagen, peitschen“. Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

- Azdudjir (ازْدُجِر): Schläger
- Za'jira (زاجِرَة): Peitsche
- Zajr (زَجْر): Schlagen, Peitschenhieb
- Zajra (زَجْرَة): Schläge, Hiebe
- Muzdaj (مُزْدَجَ): Schläger, der Schläge verteilt

Einige Beispiele:

- Schläger (الضعفور الذي يعتقيد الأنسة) - Azdudjir (ازْدُجِر)
- Peitsche (مكبّة ذات عصى قاطعة) - Za'jira (زاجِرَة)
- Schläge, Hiebe (ضربات وإهتزازات يُضْعَف بها الأنسة) - Zajra (زَجْرَة)
- Schläger, der Schläge verteilt (شخص يُعْدّ مكبّة العصا) - Muzdaj (مُزْدَجَ)
37:2 : 1 فَٱلزَّجِرَتِ fal-zajiratidann den mit lauter Stimme Zurücktreibenden,
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًۭا
Faalzzajirati zajran
Und denen, die verwarnen,