Wortdetails
خَصِمُونَ
khasimuna
streitsüchtiges
Versposition: 43:58
Wurzel: خصم (kh s m)
Lemma: خَصِم
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "خصم" bedeutet Streit, Auseinandersetzung oder Konflikt und kann in verschiedenen Formen verwendet werden:
- اخْتَصَم (Ikhhtasam) - Schlichtung, Vermittlung im Streit
- تَakhاصُم (Takhassum) - Meinungsverschiedenheit, Streit
- خَصِم (Khasim) - Einer, der an einem Streit teilnimmt, Kämpfer
- خَصِيم (Khasiyim) - Schlichter, Vermittler im Streit
- خَصْم (Khasm) - Streit, Konflikt
Einige Beispiele wären:
1. Schlichtung - اخْتَصَم (Ikhhtasam)
2. Meinungsverschiedenheit - تَakhاصُم (Takhassum)
3. Kämpfer - خَصِم (Khasim)
4. Vermittler im Streit - خَصِيم (Khasiyim)
5. Streit - خَصْم (Khasm)
- اخْتَصَم (Ikhhtasam) - Schlichtung, Vermittlung im Streit
- تَakhاصُم (Takhassum) - Meinungsverschiedenheit, Streit
- خَصِم (Khasim) - Einer, der an einem Streit teilnimmt, Kämpfer
- خَصِيم (Khasiyim) - Schlichter, Vermittler im Streit
- خَصْم (Khasm) - Streit, Konflikt
Einige Beispiele wären:
1. Schlichtung - اخْتَصَم (Ikhhtasam)
2. Meinungsverschiedenheit - تَakhاصُم (Takhassum)
3. Kämpfer - خَصِم (Khasim)
4. Vermittler im Streit - خَصِيم (Khasiyim)
5. Streit - خَصْم (Khasm)
وَقَالُوٓا۟ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًۢا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ
Waqaloo aalihatuna khayrun am huwa ma daraboohu laka illa jadalan bal hum qawmun khasimoona
Und sie sagen: "Sind unsere Götter besser oder er?" Sie erwähnen das vor dir nur aus Widerspruchsgeist. Nein, aber sie sind ein streitsüchtiges Volk.