Wortdetails

تَتۡلُونَ
tatluna
liest
Versposition: 2:44
Wurzel: تلو (t l w)
Lemma: تَلَى

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „t l w“ (تلو) bedeutet "mitzunehmen" oder "tragen". Hier sind einige abgeleitete Wörter:

- تالِيَة: "Täliah" - Gruppe von Personen, die etwas tragen oder mitnehmen.
- تَلَى: "Talá" - Er trug (Vergangenheit).
- تِلاوَت: "Tilawat" - Das Lesen und das Mitnehmen von Texten, wie zum Beispiel beim Rezitieren des Quran.

Auf Deutsch übersetzt:

1. Täliah (تالية): Gruppe von Personen, die etwas tragen oder mitnehmen.
2. Talá (تَلَى): Er trug (Vergangenheit).
3. Tilawat (تِلاوَت): Das Lesen und das Mitnehmen von Texten, wie zum Beispiel beim Rezitieren des Quran.
2:44 : 7 تَتۡلُونَ tatlunaliest
أَتَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ ٱلْكِتَٰبَ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Atamuroona alnnasa bialbirri watansawna anfusakum waantum tatloona alkitaba afala taAAqiloona
Wollt ihr andere ermahnen, das Rechte zu tun, und euer Selbst vergessen, obwohl ihr das Buch (Thora) leset? Wollt ihr denn nicht verstehen?