Wortdetails
أَجَلُهَاۚ
ajaluha
ihre Frist
Versposition: 63:11
Wurzel: اجل (a j l)
Lemma: أَجَل
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "a j l" (أجل) bedeutet "verschieben" oder "verzögern". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre Bedeutung:
1. أَجَل = verschieben
2. أَجَّلَ = verzögern (mit dem Objekt im Akkusativ)
3. أَجْل = Frist, Deadline; Termin
4. مُؤَجَّل = aufgeschoben, vertagt
Einige Beispielsätze mit diesen Wörtern:
- Er hat den Termin verschoben (أَجَل الموعد).
- Du solltest die Arbeit verzögern (تأخير إنجاز العمل).
- Die Frist wurde festgelegt (قام بتحديد الأجل).
- Das Meeting wurde aufgeschoben (الاجتماع مُؤَجَّل).
1. أَجَل = verschieben
2. أَجَّلَ = verzögern (mit dem Objekt im Akkusativ)
3. أَجْل = Frist, Deadline; Termin
4. مُؤَجَّل = aufgeschoben, vertagt
Einige Beispielsätze mit diesen Wörtern:
- Er hat den Termin verschoben (أَجَل الموعد).
- Du solltest die Arbeit verzögern (تأخير إنجاز العمل).
- Die Frist wurde festgelegt (قام بتحديد الأجل).
- Das Meeting wurde aufgeschoben (الاجتماع مُؤَجَّل).
وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَا وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
Walan yuakhkhira Allahu nafsan itha jaa ajaluha waAllahu khabeerun bima taAAmaloona
Nie aber wird Allah einer Seele Aufschub gewähren, wenn ihre Frist um ist; und Allah kennt wohl, was ihr tut.