Wortdetails
أَسۡلَمَ
aslama
sich ergeben hat
Versposition: 72:14
Wurzel: سلم (s l m)
Lemma: أَسْلَمَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „s l m“ (سلم) bedeutet "Frieden, Sicherheit und Vertrauen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
- أَسْلَمَ: begrüßen (Salam Aleikum) (Aslama)
- إِسْلام: Islam (Islam)
- تَسْلِيم: Frieden schließen, übergeben (Tasleem)
- سالِم: unverletzt, sicher und gesund sein (Salim)
- سَلام: Frieden, Begrüßung (Salam)
- سَلَم: Frieden, Sicherheit, Vertrauen (Salam)
- سَلِيم: vollkommen gesund, sicher und unverletzt (Saleem)
- سَلَّمَ: Frieden erlangen (Sallama)
- سَلْم: Frieden, Sicherheit (Salm)
- سُلَّم: Schlichtung, Vergleich (Sullem)
- سِلْم: Sicherheit (Selm)
- مُسَلَّم: Befriedigung, Erfüllung (Musallam)
- مُسْتَسْ: Einstellung, Ansicht (Mustas)
- مُسْلِم: Muslim, der den Islam praktiziert (Muslim)
- மூச்சுலிமான் (muSlamaan): der Frieden schließt oder sicherstellt (Muslamaan)
Einige Beispiele für diese Wurzel:
1. Sicherheit: سَلْم - Salm
2. Islam: إِسْلام - Islam
3. Frieden: سَلام - Salam
4. Unverletzt, sicher und gesund sein: سالِم - Salim
5. Befriedigung, Erfüllung: مُسَلَّم - Musallam
6. Schlichtung, Vergleich: سُلَّم - Sullem
- أَسْلَمَ: begrüßen (Salam Aleikum) (Aslama)
- إِسْلام: Islam (Islam)
- تَسْلِيم: Frieden schließen, übergeben (Tasleem)
- سالِم: unverletzt, sicher und gesund sein (Salim)
- سَلام: Frieden, Begrüßung (Salam)
- سَلَم: Frieden, Sicherheit, Vertrauen (Salam)
- سَلِيم: vollkommen gesund, sicher und unverletzt (Saleem)
- سَلَّمَ: Frieden erlangen (Sallama)
- سَلْم: Frieden, Sicherheit (Salm)
- سُلَّم: Schlichtung, Vergleich (Sullem)
- سِلْم: Sicherheit (Selm)
- مُسَلَّم: Befriedigung, Erfüllung (Musallam)
- مُسْتَسْ: Einstellung, Ansicht (Mustas)
- مُسْلِم: Muslim, der den Islam praktiziert (Muslim)
- மூச்சுலிமான் (muSlamaan): der Frieden schließt oder sicherstellt (Muslamaan)
Einige Beispiele für diese Wurzel:
1. Sicherheit: سَلْم - Salm
2. Islam: إِسْلام - Islam
3. Frieden: سَلام - Salam
4. Unverletzt, sicher und gesund sein: سالِم - Salim
5. Befriedigung, Erfüllung: مُسَلَّم - Musallam
6. Schlichtung, Vergleich: سُلَّم - Sullem
بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌۭ فَلَهُۥٓ أَجْرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Bala man aslama wajhahu lillahi wahuwa muhsinun falahu ajruhu AAinda rabbihi wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Nein, wer sich gänzlich Allah unterwirft und Gutes tut, ihm wird sein Lohn bei seinem Herrn. Keine Furcht soll auf solche kommen, noch sollen sie trauern.
أَفَغَيْرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُۥٓ أَسْلَمَ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ طَوْعًۭا وَكَرْهًۭا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
Afaghayra deeni Allahi yabghoona walahu aslama man fee alssamawati waalardi tawAAan wakarhan wailayhi yurjaAAoona
Suchen sie eine andere Glaubenslehre als Allahs, wo sich Ihm ergibt, wer in den Himmeln und auf Erden ist, wohl oder übel, und zu Ihm müssen sie zurück?
وَمَنْ أَحْسَنُ دِينًۭا مِّمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌۭ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًۭا وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبْرَٰهِيمَ خَلِيلًۭا
Waman ahsanu deenan mimman aslama wajhahu lillahi wahuwa muhsinun waittabaAAa millata ibraheema haneefan waittakhatha Allahu ibraheema khaleelan
Und wer hat einen schöneren Glauben als jener, der sich Allah ergibt, der Gutes wirkt und der dem Bekenntnis Abrahams, des Aufrechten im Glauben, folgt? Und Allah nahm Sich Abraham besonders zum Freund.
وَأَنَّا مِنَّا ٱلْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا ٱلْقَٰسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ تَحَرَّوْا۟ رَشَدًۭا
Waanna minna almuslimoona waminna alqasitoona faman aslama faolaika taharraw rashadan
"Und manche unter uns sind Gottergebene, und manche unter uns sind vom rechten Wege abgewichen.""" Und die sich ergeben - diese haben den rechten Weg gesucht."