Wortdetails
وَذَرۡنِي
wadharni
Und lasse Mich
Versposition: 73:11
Wurzel: وذر (w dh r)
Lemma: يَذَرَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „w dh r“ (وذر) bedeutet im Deutschen "verlassen, vernachlässigen oder opfern". Hier sind einige Wörter und ihre Bedeutungen:
- يَذَرَ (yathara): verlassen, aufgeben, ignorieren; Arabisches Wort: يَذَرَ
- تَذْهَرُ (tadhharu): vernachlässigen, vergessen oder übergehen; Arabisches Wort: تَذْهَرُ
- يَتَذَرُ (yatadharu): opfern oder auf sich nehmen; Arabisches Wort: يَتَذَرُ
Auf Deutsch sind die Bedeutungen der Wurzel: "verlassen", "vernachlässigen" und "opfern".
- يَذَرَ (yathara): verlassen, aufgeben, ignorieren; Arabisches Wort: يَذَرَ
- تَذْهَرُ (tadhharu): vernachlässigen, vergessen oder übergehen; Arabisches Wort: تَذْهَرُ
- يَتَذَرُ (yatadharu): opfern oder auf sich nehmen; Arabisches Wort: يَتَذَرُ
Auf Deutsch sind die Bedeutungen der Wurzel: "verlassen", "vernachlässigen" und "opfern".
وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
Watharnee waalmukaththibeena olee alnnaAAmati wamahhilhum qaleelan
Und laß Mich allein mit denen, die die Wahrheit verwerfen und in Üppigkeit und Behagen leben; und gewähre ihnen eine kleine Frist.