Wortdetails

وَأَسِيرًا
wa-asiran
und einem Gefangenen
Versposition: 76:8
Wurzel: اسر (a s r)
Lemma: أَسِير

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „a s r“ (اسر) bedeutet allgemein "fesseln" oder "geiselnommen". Hier sind einige Beispiele:

1. أَسِير (asir): Gefangener, Geisel – Gefangene/Geisel
2. أَسْر (asr): Fesseln, bandagieren – Fessel
3. تَأْسِرُ (ta'saru): fesseln, festnehmen – gefesselt / festgenommen

Die Wurzel „a s r“ (اسر) kann also verwendet werden, um die Aktionen oder Ergebnisse von Fesselungen und Geiselnahmen zu beschreiben.
76:8 : 7 وَأَسِيرًا wa-asiranund einem Gefangenen
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًۭا وَيَتِيمًۭا وَأَسِيرًا
WayutAAimona alttaAAama AAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseeran
Und sie geben Speise, aus Liebe zu Ihm, dem Armen, der Waise und dem Gefangenen,