Wortdetails
يَقُصُّ
yaqussu
Er berichtet
Versposition: 6:57
Wurzel: قصص (q s s)
Lemma: قَصَّ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel قصص (q ṣ ṣ) bedeutet erzählen, berichten, eine Geschichte erzählen und impliziert oft das detaillierte Nachverfolgen von Ereignissen. Sie bezieht sich auf die mündliche oder schriftliche Wiedergabe von Begebenheiten.
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Geschichte, Erzählung - قِصَّة (qiṣṣa)
* Geschichten (Plural) - قِصَص (qiṣaṣ)
* Erzähler, Geschichtenerzähler - قَاصّ (qāṣṣ)
* Erzählen, berichten - قَصَّ (qaṣṣa)
* Detaillierte Berichte, Nachrichten - تَفَاصِيل (tafāṣīl) (abgeleitet von einer erweiterten Form der Wurzel)
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Geschichte, Erzählung - قِصَّة (qiṣṣa)
* Geschichten (Plural) - قِصَص (qiṣaṣ)
* Erzähler, Geschichtenerzähler - قَاصّ (qāṣṣ)
* Erzählen, berichten - قَصَّ (qaṣṣa)
* Detaillierte Berichte, Nachrichten - تَفَاصِيل (tafāṣīl) (abgeleitet von einer erweiterten Form der Wurzel)
قُلْ إِنِّى عَلَىٰ بَيِّنَةٍۢ مِّن رَّبِّى وَكَذَّبْتُم بِهِۦ مَا عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِۦٓ إِنِ ٱلْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ يَقُصُّ ٱلْحَقَّ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْفَٰصِلِينَ
Qul innee AAala bayyinatin min rabbee wakaththabtum bihi ma AAindee ma tastaAAjiloona bihi ini alhukmu illa lillahi yaqussu alhaqqa wahuwa khayru alfasileena
Sprich: "Ich habe einen klaren Beweis von meinem Herrn und ihr verwerft ihn. Ich habe nicht bei mir, was ihr beschleunigt zu sehen wünschet. Die Entscheidung liegt bei Allah allein. Er legt die Wahrheit dar, und Er ist der beste Richter."
إِنَّ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَكْثَرَ ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Inna hatha alqurana yaqussu AAala banee israeela akthara allathee hum feehi yakhtalifoona
Wahrlich, dieser Koran erklärt den Kindern Israels das meiste von dem, worüber sie uneins sind.