Wortdetails
تَحۡزَنُونَ
tahzanuna
werdet traurig sein."
Versposition: 7:49
Wurzel: حزن (h z n)
Lemma: يَحْزُن
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „h z n“ (حزن) bedeutet Traurigkeit oder Betroffenheit. Hier sind einige Ableitungen und ihre deutschen Bedeutungen:
1. حَزَن (ḥazn): Traurigkeit
2. حُزْن (ḥuzn): Betroffenheit, Melancholie
3. يَحْزُن (yaḥzuna): traurig machen
Einige Beispiele:
- Das Ereignis verursachte bei ihm eine große Traurigkeit (حَزَن).
- Die melancholische Stimmung (حُزْن) des Lieds berührt das Herz.
- Das Erlebnis hat mich sehr traurig gemacht (يَحْزُن).
1. حَزَن (ḥazn): Traurigkeit
2. حُزْن (ḥuzn): Betroffenheit, Melancholie
3. يَحْزُن (yaḥzuna): traurig machen
Einige Beispiele:
- Das Ereignis verursachte bei ihm eine große Traurigkeit (حَزَن).
- Die melancholische Stimmung (حُزْن) des Lieds berührt das Herz.
- Das Erlebnis hat mich sehr traurig gemacht (يَحْزُن).
أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحْمَةٍ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
Ahaolai allatheena aqsamtum la yanaluhumu Allahu birahmatin odkhuloo aljannata la khawfun AAalaykum wala antum tahzanoona
Sind das jene, von denen ihr schwuret, Allah würde ihnen nicht Barmherzigkeit erweisen?" Gehet ein in das Paradies; keine Furcht soll über euch kommen, noch sollet ihr trauern.