Wortdetails

كَدَأۡبِ
kadabi
Nach (der) Art
Versposition: 8:52
Wurzel: داب (d a b)
Lemma: دَأْب

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "داب" (dab) bedeutet "Kreislauf, Rhythmus oder Schrittmaß". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

1. דائِبَيْ (Daayebaee): Takt oder Puls (arabisches Wort: دائِبَيْ)
2. دَأَب (d'aaeb): sich beeilen oder eilig sein (arabisches Wort: دَأَب)
3. دَأْب (da'b): Schrittmaß oder Taktgefühl (arabisches Wort: دَأْب)

Kurze Bedeutung der Wurzel: Kreislauf, Rhythmus und Schrittmaß. Beispiele: "Takt" (דائِبَيْ ), "sich beeilen" (دَأَب) und "Schrittmaß" (دَأْب ).
3:11 : 1 كَدَأۡبِ kadabiWie die Art
كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Kadabi ali firAAawna waallatheena min qablihim kaththaboo biayatina faakhathahumu Allahu bithunoobihim waAllahu shadeedu alAAiqabi
Nach der Art der Leute Pharaos und derer, die vor ihnen waren; sie verwarfen Unsere Zeichen; also ergriff sie Allah für ihre Sünden, und Allah ist streng im Strafen.
8:52 : 1 كَدَأۡبِ kadabiNach (der) Art
كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّۭ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Kadabi ali firAAawna waallatheena min qablihim kafaroo biayati Allahi faakhathahumu Allahu bithunoobihim inna Allaha qawiyyun shadeedu alAAiqabi
Wie die Leute Pharaos und die vor ihnen waren: Sie glaubten nicht an die Zeichen Allahs; darum strafte sie Allah für ihre Sünden. Wahrlich, Allah ist allmächtig, streng im Strafen.
8:54 : 1 كَدَأۡبِ kadabiNach (der) Art
كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَٰهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ وَكُلٌّۭ كَانُوا۟ ظَٰلِمِينَ
Kadabi ali firAAawna waallatheena min qablihim kaththaboo biayati rabbihim faahlaknahum bithunoobihim waaghraqna ala firAAawna wakullun kanoo thalimeena
Wie die Leute Pharaos und die vor ihnen waren: Sie verwarfen die Zeichen ihres Herrn, darum tilgten Wir sie aus um ihrer Sünden willen, und Wir ertränkten die Leute Pharaos; sie waren alle Frevler.