Wortdetails

وَٱلصَّلَوةِۚ
wal-salati
und dem Gebet.
Versposition: 2:153
Wurzel: صلو (s l w)
Lemma: صَلاة

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel صلو (s l w) steht im Zusammenhang mit „Verbindung“, „Nähe“ oder „Zuwendung“. In älteren und neutralen Kontexten kann sie das Sich-Zuwenden, Sich-Annähern oder eine Art respektvolle Hinwendung bezeichnen – körperlich oder sprachlich.

Beispiele:
-Sich zuwenden / sich annähern – صلى – ṣallā (ursprünglich: sich jemandem zuwenden, nahe sein)

-Verbindung / Nähe – صلة – ṣila (verwandt, andere Wurzelform, aber thematisch nah)

-Zuwendung zeigen (z. B. durch Haltung oder Gestik) – يصلي إليه – yuṣallī ilayh (im alten Gebrauch: sich jemandem zuwenden)

-مُصَلًّى muṣallā Ort der Zuwendung / Positionierung / Ausrichtung

-صَلَّى العظم ṣallā al-ʿaẓm er erwärmte den Knochen über Feuer
2:45 : 3 وَٱلصَّلَوةِۚ wal-salatiund im Gebet.
وَٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلْخَٰشِعِينَ
WaistaAAeenoo bialssabri waalssalati wainnaha lakabeeratun illa AAala alkhashiAAeena
Und sucht Hilfe in Geduld und Gebet; und das ist freilich schwer, es sei denn für die Demütigen im Geiste,
2:153 : 6 وَٱلصَّلَوةِۚ wal-salatiund dem Gebet.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Ya ayyuha allatheena amanoo istaAAeenoo bialssabri waalssalati inna Allaha maAAa alssabireena
O die ihr glaubt, sucht Hilfe in Geduld und Gebet; Allah ist mit den Standhaften.