Wortdetails

مَّحِيصٖ
mahisin
einem Entrinnen."
Versposition: 14:21
Wurzel: حيص (h y s)
Lemma: مَحِيص

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „حيص“ (h y s) bedeutet allgemein "dicht", "kompakt" oder "zusammengepresst". Hier sind einige Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet wurden:

1. مَحِيص = dicht / kompakt (German: dicht)
2. تُحَيْصُ = verdichten / zusammenpressen (German: verdichten)
3. هَيْصَةُ = Kompaktierung / Verdichtung (German: Kompaktierung)
4. مُهِيْصُ = dichter, kompakter (German: dicht)
5. حَيْصُ الكُوْن = die Dichte des Universums (German: Die Dichte des Universums)
6. مُشَايْصَةُ = dicht gedrängt / eng aneinander (German: dicht gedrängt)
7. تُحْيْصُ الأَعْداد = verdichtung der Bevölkerung (German: Verdichtung der Bevölkerung)
8. مُسَايْصُ = dicht / eng aneinander (German: dicht)
14:21 : 34 مَّحِيصٖ mahisineinem Entrinnen."
وَبَرَزُوا۟ لِلَّهِ جَمِيعًۭا فَقَالَ ٱلضُّعَفَٰٓؤُا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًۭا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍۢ قَالُوا۟ لَوْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيْنَٰكُمْ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَجَزِعْنَآ أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٍۢ
Wabarazoo lillahi jameeAAan faqala aldduAAafao lillatheena istakbaroo inna kunna lakum tabaAAan fahal antum mughnoona AAanna min AAathabi Allahi min shayin qaloo law hadana Allahu lahadaynakum sawaon AAalayna ajaziAAna am sabarna ma lana min maheesin
Sie werden alle vor Allah hintreten; dann werden die Schwachen zu den Hoffärtigen sprechen: "Gewiß, wir waren eure Gefolgsleute; könnt ihr uns also nicht etwas von der Strafe Allahs abnehmen?" Sie werden sprechen: "Hätte Allah uns den Weg gewiesen, wir hätten euch sicherlich den Weg gewiesen. Es ist gleich für uns, ob wir Ungeduld zeigen oder geduldig bleiben: es gibt für uns kein Entrinnen."
41:48 : 12 مَّحِيصٖ mahisinEntrinnen.
وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَدْعُونَ مِن قَبْلُ وَظَنُّوا۟ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍۢ
Wadalla AAanhum ma kanoo yadAAoona min qablu wathannoo ma lahum min maheesin
Und alles, was sie zuvor anzurufen pflegten, wird sie im Stiche lassen, und sie werden einsehen, laß sie keine Zuflucht haben.
42:35 : 9 مَّحِيصٖ mahisinEntrinnen.
وَيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَٰتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍۢ
WayaAAlama allatheena yujadiloona fee ayatina ma lahum min maheesin
Und damit jene, die über Allahs Zeichen streiten, begreifen, (daß) sie keine Zuflucht haben.