Wortdetails

وَأَنۢبَتۡنَا
wa-anbatna
und wir ließen wachsen
Versposition: 15:19
Wurzel: نبت (n b t)
Lemma: أَنۢبَتَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „n b t“ (نبت) bedeutet Pflanzenwachstum und Vegetation. Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

أَنۢبَتَ - Erde/Boden (al-arض)
تَنۢبُتُ - Pflanze (النبات)
نَبات - Pflanze (النبات)

Die Wurzel „n b t“ bezieht sich auf das Wachstum von Pflanzen und beschreibt die Vegetation im Allgemeinen. Beispielsweise bedeutet "أَنۢبَتَ" Erde oder Boden, während "تَنۢبُتُ" und "نَبات" beide Pflanze heißen.
15:19 : 6 وَأَنۢبَتۡنَا wa-anbatnaund wir ließen wachsen
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍۢ مَّوْزُونٍۢ
Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli shayin mawzoonin
Und die Erde haben Wir ausgebreitet, und darein feste Berge gesetzt, und Wir ließen alles auf ihr wachsen im rechten Verhältnis.
37:146 : 1 وَأَنۢبَتۡنَا wa-anbatnaUnd wir ließen wachsen
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةًۭ مِّن يَقْطِينٍۢ
Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin
Und Wir ließen eine Kürbisstaude über ihm wachsen.
50:7 : 6 وَأَنۢبَتۡنَا wa-anbatnaund wir haben wachsen lassen
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍۢ
Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli zawjin baheejin
Und die Erde - Wir haben sie ausgebreitet und feste Berge darauf gesetzt; und Wir ließen auf ihr von jeglicher schönen Art Paare hervorsprießen,