Wortdetails

مَلُومٗا
maluman
getadelt,
Versposition: 17:39
Wurzel: لوم (l w m)
Lemma: مَلُوم

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "l w m" (لوم) bedeutet allgemein "Klopfen, Trommeln" und ihre Ableitungen beziehen sich auf das Erzeugen von Schall durch Klopfen oder Trommeln. Hier sind einige Beispiele:

1. لائِم (Laiem): Geräusch, Lärm
2. لَوّامَة (LaWWama) und لَوْمَة (LaWmah): Schlag oder Trommelwirbel
3. لُمْ (Lum): Klopfen, Trommeln
4. مَلُوم (Maloum): Erzählen von Geschichten und Gerüchten
5. مُلِيم (Mulayem): Schläge erteilen oder verwenden
6. يَتَلاوَ (Yatallaou) : Trommeln, Schlagen der Trommel

Es ist wichtig zu beachten, dass die Bedeutung der Wurzel in verschiedenen Kontexten und Verben variieren kann, daher ist es am besten, die einzelnen Wörter basierend auf ihrer spezifischen Anwendung im Satz zu übersetzen.
17:29 : 12 مَلُومٗا malumangetadelt,
وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ ٱلْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًۭا مَّحْسُورًا
Wala tajAAal yadaka maghloolatan ila AAunuqika wala tabsutha kulla albasti fataqAAuda malooman mahsooran
Und laß deine Hand nicht an deinen Nacken gefesselt sein, aber strecke sie auch nicht zu weit geöffnet aus, damit du nicht getadelt (und) zerschlagen niedersitzen mußt.
17:39 : 17 مَلُومٗا malumangetadelt,
ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوْحَىٰٓ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلْحِكْمَةِ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلْقَىٰ فِى جَهَنَّمَ مَلُومًۭا مَّدْحُورًا
Thalika mimma awha ilayka rabbuka mina alhikmati wala tajAAal maAAa Allahi ilahan akhara fatulqa fee jahannama malooman madhooran
Dies ist ein Teil von der Weisheit, die dir dein Herr offenbart hat. Und setze nicht neben Allah einen anderen Gott, auf daß du nicht in die Hölle geworfen werdest, verdammt und verstoßen.