Wortdetails
دُمۡتُ
dum'tu
lange ich
Versposition: 19:31
Wurzel: دوم (d w m)
Lemma: دامُ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „d w m“ (دوم) bedeutet allgemein "sitzen, sich niederlassen" und bezieht sich auf den Vorgang des Sitzens oder Verweilens an einem bestimmten Ort. Hier sind einige Beispiele für ihre Ableitungen:
1. دائِم (Dā'im) - Dauerhaft, fortwährend, unaufhörlich – "Permanent"
2. دامُ (Dāmu) - Sitz, Stuhl – "Sitz"
1. دائِم (Dā'im) - Dauerhaft, fortwährend, unaufhörlich – "Permanent"
2. دامُ (Dāmu) - Sitz, Stuhl – "Sitz"
مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَآ أَمَرْتَنِى بِهِۦٓ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًۭا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِى كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ
Ma qultu lahum illa ma amartanee bihi ani oAAbudoo Allaha rabbee warabbakum wakuntu AAalayhim shaheedan ma dumtu feehim falamma tawaffaytanee kunta anta alrraqeeba AAalayhim waanta AAala kulli shayin shaheedun
"Nichts anderes sprach ich zu ihnen, als was Du mich geheißen hast: ""Betet Allah an, meinen Herrn und euren Herrn."" Und ich war ihr Zeuge, solange ich unter ihnen weilte, doch seit Du mich sterben ließest, bist Du der Wächter über sie gewesen; und Du bist aller Dinge Zeuge."
وَجَعَلَنِى مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَٰنِى بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمْتُ حَيًّۭا
WajaAAalanee mubarakan ayna ma kuntu waawsanee bialssalati waalzzakati ma dumtu hayyan
Er machte mich gesegnet, wo ich auch sein mag, und Er befahl mir Gebet und Almosen, solange ich lebe;