« »

وَجَعَلَنِى مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَٰنِى بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمْتُ حَيًّۭا
WajaAAalanee mubarakan ayna ma kuntu waawsanee bialssalati waalzzakati ma dumtu hayyan
Und gesegnet hat Er mich gemacht, wo immer ich bin, und angeordnet hat Er mir, das Gebet (zu verrichten) und die Abgabe (zu entrichten), solange ich lebe,
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَجَعَلَنِي waja'alani Und er machte mich جعل
2 مُبَارَكًا mubarakan gesegnet, برك
3 أَيۡنَ ayna wo
4 مَا ma immer
5 كُنتُ kuntu ich bin كون
6 وَأَوۡصَنِي wa-awsani und angeordnet hat er mich وصي
7 بِٱلصَّلَوةِ bil-salati das Gebet صلو
8 وَٱلزَّكَوةِ wal-zakati und die Abgabe, زكو
9 مَا ma so
10 دُمۡتُ dum'tu lange ich دوم
11 حَيّٗا hayyan lebendig (bin), حيي