Wortdetails
جَبَّارٗا
jabbaran
gewalttätig,
Versposition: 19:32
Wurzel: جبر (j b r)
Lemma: جَبّار
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „j b r“ (جبر) bedeutet in etwa "stark überwältigen" oder "souverän". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
1. جَبّار (jabbar): Unterdrücker, Besiegter, Gewalttäter, Tyrann
2. مُجِبْ (mujeeb): verpflichtet, gezwungen
3. تُجَبّرُ (tujabbiru): überwältigt sein, sich ergeben
Einige Beispiele:
- Unterdrücker (Tyrann) - جَبّار (jabbar)
- Verpflichtet - مُجِبْ (mujeeb)
- Sich ergeben - تُجَبّرُ (tujabbiru)
1. جَبّار (jabbar): Unterdrücker, Besiegter, Gewalttäter, Tyrann
2. مُجِبْ (mujeeb): verpflichtet, gezwungen
3. تُجَبّرُ (tujabbiru): überwältigt sein, sich ergeben
Einige Beispiele:
- Unterdrücker (Tyrann) - جَبّار (jabbar)
- Verpflichtet - مُجِبْ (mujeeb)
- Sich ergeben - تُجَبّرُ (tujabbiru)
وَبَرًّۢا بِوَٰلِدَتِى وَلَمْ يَجْعَلْنِى جَبَّارًۭا شَقِيًّۭا
Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyyan
Und (Er machte mich) ehrerbietig gegen meine Mutter; Er hat mich nicht hochfahrend, elend gemacht.
فَلَمَّآ أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِٱلَّذِى هُوَ عَدُوٌّۭ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِى كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًۢا بِٱلْأَمْسِ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارًۭا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِينَ
Falamma an arada an yabtisha biallathee huwa AAaduwwun lahuma qala ya moosa atureedu an taqtulanee kama qatalta nafsan bialamsi in tureedu illa an takoona jabbaran fee alardi wama tureedu an takoona mina almusliheena
Und da er sich entschloß, Hand an den Mann zu legen, der ihrer beider Feind war, sprach er: "O Moses, willst du mich töten, wie du gestern einen Menschen getötet hast? Du suchst nur ein Tyrann im Land zu werden, und du willst nicht ein Friedensstifter sein."