Wortdetails

صِدِّيقٗا
siddiqan
ein Wahrhaftiger,
Versposition: 19:56
Wurzel: صدق (s d q)
Lemma: صِدِّيق

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "s d q" (صدق) bedeutet "wahrhaftig sein, wahrhaftigkeit". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

- أَصْدَق: bestätigen, beweisen (al-aṣdaq)
- تَصَدَّق: vertrauen (taṣadáḳa)
- تَصْدِيق: bestätigen (taṣdīḳ)
- صادِق: wahrhaftig, treu (ṣādiq)
- صادِقَة: wahrheitsliebend (ṣādiḳa)
- صَدَقَ: anvertrauen (sadaqa)
- صَدَقَة: vertrauensvoll (sadaqá)
- صَدُقَة: vertraut (saduḳá)
- صَدِيق: Freund, Verbündeter (sadiīḳ)
- صَدَّقَ: beweisen (saddáḳa)
- صِدِّيق: vertrauen (siddīḳ)
- صِدِّيقَ: vertrauter Freund (siddīḳá)
- صِدْق: wahrheitsliebend (sidq)
- مُتَصَدّ: vertrauenswürdig (mutaṣaddáḳ)
- مُصَدِّق: bestätiger (muṣadḍīḳ)
- مُصَّدِّ: bestätigend (muḥaddadáḳ)
19:41 : 7 صِدِّيقٗا siddiqanein Wahrhaftiger,
وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ إِبْرَٰهِيمَ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقًۭا نَّبِيًّا
Waothkur fee alkitabi ibraheema innahu kana siddeeqan nabiyyan
Erzähle, was in diesem Buch über Abraham steht. Er war ein Mann der Wahrheit, ein Prophet.
19:56 : 7 صِدِّيقٗا siddiqanein Wahrhaftiger,
وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ إِدْرِيسَ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقًۭا نَّبِيًّۭا
Waothkur fee alkitabi idreesa innahu kana siddeeqan nabiyyan
Erzähle, was in diesem Buch über Idris steht. Er war ein Mann der Wahrheit, ein Prophet.