وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ إِبْرَٰهِيمَ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقًۭا نَّبِيًّا
Waothkur fee alkitabi ibraheema innahu kana siddeeqan nabiyyan
Und gedenke im Buch Ibrahims. Er war ein Wahrhaftiger und Prophet.
Wörter
Übersetzungen
Und erwähne in diesem Buch Abraham. Er war ein Wahrhaftiger, ein Prophet
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und gedenke im Buch des Abraham. Er war ein Wahrhaftiger und ein Prophet.
Adel Theodor Khoury
|
Erzähle, was in diesem Buch über Abraham steht. Er war ein Mann der Wahrheit, ein Prophet.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Gedenke im Koran Abrahams. Er war ein Mann der Wahrheit und ein Prophet.
Al-Azhar Universität
|
Und erwähne in der Schrift Ibrahim! Gewiß, er war ein äußerst Wahrhaftiger, ein Prophet!
Amir Zaidan
|
Und gedenke im Buch Ibrahims. Er war ein Wahrhaftiger und Prophet.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Erwähne auch im Koran des Abraham; denn er war ein gerechter Mann und ein Prophet.
Lion Ullmann (1865)
|
Und gedenke im Buch des Abraham. Er war aufrichtig, ein Prophet.
Max Henning
|
Und gedenke in der Schrift des Abraham! Er war ein Wahrhaftiger (siddieq) und ein Prophet.
Rudi Paret
|