Wortdetails
فَنَسِيَ
fanasiya
so vergaß er sie
Versposition: 20:115
Wurzel: نسي (n s y)
Lemma: نَسِيَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel نسي (n s y) bedeutet vergessen. Sie beschreibt den Zustand oder den Akt, sich nicht mehr an etwas zu erinnern.
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Vergessen - نَسِيَ (nasiya)
* Vergessen (Adjektiv) - مَنْسِيّ (mansiyy)
* Vergessenheit - نِسْيَان (nisyān)
* Etwas vergessen machen - أَنْسَى (ʾansā)
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Vergessen - نَسِيَ (nasiya)
* Vergessen (Adjektiv) - مَنْسِيّ (mansiyy)
* Vergessenheit - نِسْيَان (nisyān)
* Etwas vergessen machen - أَنْسَى (ʾansā)
فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًۭا جَسَدًۭا لَّهُۥ خُوَارٌۭ فَقَالُوا۟ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِىَ
Faakhraja lahum AAijlan jasadan lahu khuwarun faqaloo hatha ilahukum wailahu moosa fanasiya
Dann brachte er für sie ein blökendes Kalb hervor - ein Bildwerk. Und sie sprachen: "Das ist euer Gott, und der Gott Moses§, er hat (ihn) vergessen."
وَلَقَدْ عَهِدْنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِىَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُۥ عَزْمًۭا
Walaqad AAahidna ila adama min qablu fanasiya walam najid lahu AAazman
Wahrlich, Wir schlossen einen Bund mit Adam zuvor, aber er vergaß; Wir fanden jedoch in ihm keine Absicht (zum Bösen).