Wortdetails

مُعَجِزِينَ
mu'ajizina
(in) Widerspenstigkeit-vorgehende,
Versposition: 22:51
Wurzel: عجز (A j z)
Lemma: مُعاجِز

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „A j z“ (عجز) bedeutet Unfähigkeit oder Schwäche. Hier sind einige Ableitungen dieser Wurzel:

- أَعْجاز (`ajaz): Unvermögen, Unfähigkeit (noun)
- عَجَزْ (`ajuz): unfähig sein, schwach sein (verb)
- عَجُوز (`ajuwuz): unfähig, schwach (adjective)
- مُعاجِز (muʿajiz): unvermögend, unfähig (adjective)
- مُعْجِز (muʿjiz): unfähig, schwach (adjective)
- يُعْجِزَ (yuʿjiza): unfähig machen, unvermögend machen (verb)

Einige Beispiele:

- Unvermögen: أَعْجاز (`ajaz)
- Er ist unfähig: يُعْجِزَ (yuʿjiza)
- Sie ist schwach: عَجُوز (`ajuwuz)
- Unvermögend: مُعاجِز (muʿajiz) und مُعْجِز (muʿjiz)
22:51 : 5 مُعَجِزِينَ mu'ajizina(in) Widerspenstigkeit-vorgehende,
وَٱلَّذِينَ سَعَوْا۟ فِىٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ
Waallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena olaika ashabu aljaheemi
Die aber, die gegen Unsere Zeichen eifern und obzusiegen versuchen, sollen die Bewohner des Feuers sein.
34:5 : 5 مُعَجِزِينَ mu'ajizinaum Machtlosigkeit nachweisen zu wollen,
وَٱلَّذِينَ سَعَوْ فِىٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌۭ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌۭ
Waallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena olaika lahum AAathabun min rijzin aleemin
Die aber versuchen, Unsere Zeichen zu entkräften, sie sind es, denen eine Strafe schmerzlicher Pein wird.
34:38 : 5 مُعَجِزِينَ mu'ajizinaum Machtlosigkeit nachweisen zu wollen,
وَٱلَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِىٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُو۟لَٰٓئِكَ فِى ٱلْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
Waallatheena yasAAawna fee ayatina muAAajizeena olaika fee alAAathabi muhdaroona
Doch jene, die versuchen, Unsere Zeichen zu entkräften, sie sind es, die der Strafe zugeführt werden sollen.