« »

وَٱلَّذِينَ سَعَوْ فِىٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌۭ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌۭ
Waallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena olaika lahum AAathabun min rijzin aleemin
Und diejenigen, die ständig gegen Unsere Zeichen eifern und ihnen Machtlosigkeit nachweisen wollen, für sie wird es schmerzhafte Strafe von Züchtigung geben.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina Und diejenigen, die
2 سَعَوۡ sa'aw eifern سعي
3 فِيٓ fi gegen
4 ءَايَتِنَا ayatina unsere Zeichen ايي
5 مُعَجِزِينَ mu'ajizina um Machtlosigkeit nachweisen zu wollen, عجز
6 أُوْلَٓئِكَ ulaika diese
7 لَهُمۡ lahum für sie
8 عَذَابٞ adhabun (gibt es) eine Strafe عذب
9 مِّن min von
10 رِّجۡزٍ rij'zin Züchtigung. رجز
11 أَلِيمٞ alimun schmerzhafte الم