« »

وَٱلَّذِينَ سَعَوْا۟ فِىٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ
Waallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena olaika ashabu aljaheemi
Diejenigen hingegen, die ständig gegen Unsere Zeichen eifern und ihnen Machtlosigkeit nachweisen wollen, das sind Insassen des Höllenbrandes.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina Und diejenigen, die
2 سَعَوۡاْ sa'aw eifern سعي
3 فِيٓ fi gegen
4 ءَايَتِنَا ayatina unsere Zeichen ايي
5 مُعَجِزِينَ mu'ajizina (in) Widerspenstigkeit-vorgehende, عجز
6 أُوْلَٓئِكَ ulaika diese
7 أَصۡحَبُ ashabu (sind die) Insassen صحب
8 ٱلۡجَحِيمِ al-jahimi des Höllenbrandes. جحم