Wortdetails

وَنَزَعَ
wanaza'a
Und er zog raus
Versposition: 26:33
Wurzel: نزع (n z A)
Lemma: نَزَعَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "n z A" (نزع) bedeutet so viel wie "entfernen, wegnehmen oder ausziehen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Übersetzungen:

1. تَنازَعُ - sich entfernen; arabisches Wort: تَنازَعُ
2. نازِعَة - ausreißend, unruhig; arabisches Wort: نازِعَة
3. نَزَعَ - entfernen; arabisches Wort: نَزَعَ
4. نَزّاعَة - Unzufriedenheit, Ablehnung; arabisches Wort: نَزّاعَة
5. يُنازِعُ - sich bekämpfen, konkurrieren; arabisches Wort: يُنازِعُ

Also gibt es hier verschiedene Bedeutungen wie sich entfernen, ausreißend, unruhig, entfernen und sich bekämpfen oder konkurrieren.
7:108 : 1 وَنَزَعَ wanaza'aUnd er zog heraus
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ
WanazaAAa yadahu faitha hiya baydao lilnnathireena
Dann zog er seine Hand hervor und siehe, sie ward den Beschauern weiß.
26:33 : 1 وَنَزَعَ wanaza'aUnd er zog raus
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ
WanazaAAa yadahu faitha hiya baydao lilnnathireena
Und er zog seine Hand hervor, und siehe, sie ward den Zuschauern weiß.