Wortdetails

وَأَوۡرَثۡنَهَا
wa-awrathnaha
Und wir gaben sie zum Erbe
Versposition: 26:59
Wurzel: ورث (w r th)
Lemma: أَوْرَثَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „w r th“ (ورث) bedeutet übersetzt so viel wie erben oder Erbschaft und ist in vielen abgeleiteten Wörtern vertreten, die sich mit diesem Thema beschäftigen. Hier sind einige Beispiele:

1. أَوْرَثَ - erbt / تُوَرِثُ (erbt)
2. تُراث - Erbe / ميراث (Erbschaft, Vermächtnis)
3. مِيراث - Erbe / ميراث (Erbschaft, Vermächtnis)
4. وارِث - Erbe / وارِث (Erbe, Erbprätor)
5. وَرِثَ - erben / يُوَرِثُ (erbt)

Diese Wurzel und ihre abgeleiteten Wörter beziehen sich auf das Erben oder die Erbschaft von Eigentum, Vermögen oder Rechten. In vielen Fällen geht es um den Erhalt von Besitztümern oder finanziellen Mitteln, die von einer verstorbenen Person an eine andere übertragen werden.
26:59 : 2 وَأَوۡرَثۡنَهَا wa-awrathnahaUnd wir gaben sie zum Erbe
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Kathalika waawrathnaha banee israeela
So (geschah es); und Wir gaben sie den Kindern Israels zum Erbe.
44:28 : 2 وَأَوۡرَثۡنَهَا wa-awrathnahaUnd wir gaben es zum Erbe
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
Kathalika waawrathnaha qawman akhareena
So geschah§s. Und Wir gaben diese Dinge einem andern Volk zum Erbe.