Wortdetails

وَطَمَعٗا
watama'an
und Begehren
Versposition: 30:24
Wurzel: طمع (t m A)
Lemma: طَمَع

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „t m ʿ“ (طمع) bedeutet "durstig, gierig oder verlangend sein" und kann verwendet werden, um verschiedene Facetten von Verlangen und Gier auszudrücken. Hier sind einige Beispiele:

1. Beispiel: Begehren (يُطْمَعُ) - Verlangen oder Sehnsucht haben (يُطْمَعُ).
2. Beispiel: Habsuchtig (يَطْمِعُ) - Gierig oder geltungssüchtig sein (يَطْمِعُ).
13:12 : 6 وَطَمَعٗا watama'anund (zum) Begehren
هُوَ ٱلَّذِى يُرِيكُمُ ٱلْبَرْقَ خَوْفًۭا وَطَمَعًۭا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ
Huwa allathee yureekumu albarqa khawfan watamaAAan wayunshio alssahaba alththiqala
Er ist es, Der euch den Blitz zeigt, Furcht und Hoffnung einzuflößen, und Er läßt die schweren Wolken aufsteigen.
30:24 : 6 وَطَمَعٗا watama'anund Begehren
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلْبَرْقَ خَوْفًۭا وَطَمَعًۭا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَيُحْىِۦ بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ
Wamin ayatihi yureekumu albarqa khawfan watamaAAan wayunazzilu mina alssamai maan fayuhyee bihi alarda baAAda mawtiha inna fee thalika laayatin liqawmin yaAAqiloona
Und unter Seinen Zeichen ist dies, daß Er euch den Blitz zeigt zu Furcht und Hoffen und Wasser vom Himmel herniedersendet und damit die Erde belebt nach ihrem Tode. Hierin sind wahrlich Zeichen für ein Volk, das versteht.
32:16 : 8 وَطَمَعٗا watama'anund Begehren
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ ٱلْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًۭا وَطَمَعًۭا وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ
Tatajafa junoobuhum AAani almadajiAAi yadAAoona rabbahum khawfan watamaAAan wamimma razaqnahum yunfiqoona
Ihre Seiten halten sich fern von (ihren) Betten; sie rufen ihren Herrn an in Furcht und Hoffnung und spenden von dem, was Wir ihnen gegeben haben.