Wortdetails
عَرَضۡنَا
aradna
haben angeboten
Versposition: 33:72
Wurzel: عرض (A r d)
Lemma: عَرَضَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „ʿa r ḍ“ (ع ر ض) hat die Kernbedeutungen von Land, Erde, Boden sowie Breite, Weite und kann auch darbieten, zeigen bedeuten. Sie vereint die Vorstellung von Oberfläche und Ausdehnung.
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
- Erde, Land, Boden - أَرْضٌ (ʾarḍ)
-Breite - عَرْضٌ (ʿarḍ)
-Vorstellung, Darbietung, Angebot - عَرْضٌ (ʿarḍ)
-zeigen, darbieten - عَرَضَ (ʿaraḍa)
-Krankheitssymptom - عَرَضٌ (ʿaraḍ) (im Sinne von etwas, das sich zeigt)
- zufällig, vergänglich, weltlich - عَرَضِيٌّ (ʿaraḍiyy) (im Sinne von etwas, das auf der Oberfläche existiert und nicht essentiell ist)
-Kontinent - قَارَّةٌ (qārrah) (entwickelte Bedeutung, verwandt mit einem großen Stück Land)
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
- Erde, Land, Boden - أَرْضٌ (ʾarḍ)
-Breite - عَرْضٌ (ʿarḍ)
-Vorstellung, Darbietung, Angebot - عَرْضٌ (ʿarḍ)
-zeigen, darbieten - عَرَضَ (ʿaraḍa)
-Krankheitssymptom - عَرَضٌ (ʿaraḍ) (im Sinne von etwas, das sich zeigt)
- zufällig, vergänglich, weltlich - عَرَضِيٌّ (ʿaraḍiyy) (im Sinne von etwas, das auf der Oberfläche existiert und nicht essentiell ist)
-Kontinent - قَارَّةٌ (qārrah) (entwickelte Bedeutung, verwandt mit einem großen Stück Land)
إِنَّا عَرَضْنَا ٱلْأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱلْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومًۭا جَهُولًۭا
Inna AAaradna alamanata AAala alssamawati waalardi waaljibali faabayna an yahmilnaha waashfaqna minha wahamalaha alinsanu innahu kana thalooman jahoolan
Wir boten das vollkommene Vertrauenspfand den Himmeln und der Erde und den Bergen, doch sie weigerten sich, es zu tragen, und schreckten davor zurück. Aber der Mensch nahm es auf sich. Fürwahr, er ist sehr ungerecht, unwissend.