Wortdetails
ٱلۡمُخۡلَصِينَ
al-mukh'lasina
auserlesenen
Versposition: 37:160
Wurzel: خلص (kh l s)
Lemma: مُخْلَص
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „خلص“ (kh l s) bedeutet "reinigen" oder "vervollständigen". Hier sind einige Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind und ihre deutschen Bedeutungen:
1. أَخْلَصُ (akhlaasu) - reinißen
2. أَسْتَخْ (astakhs) - vervollständigen, beenden
3. خالِص (khaalis) - sauber, rein
4. خالِصَة (khaleesah) - sauber, rein (feminin)
5. خَلَصُ (khalasu) - beenden, abschließen
6. مُخْلَص (mukhlaas) - purifizieren, vervollständigen
7. مُخْلِص (mukhliis) - reinigend, vervollständigend
Es ist wichtig zu beachten, dass die oben genannten Verben und Adjektive ihre genaue Bedeutung im Kontext eines Satzes erhalten.
1. أَخْلَصُ (akhlaasu) - reinißen
2. أَسْتَخْ (astakhs) - vervollständigen, beenden
3. خالِص (khaalis) - sauber, rein
4. خالِصَة (khaleesah) - sauber, rein (feminin)
5. خَلَصُ (khalasu) - beenden, abschließen
6. مُخْلَص (mukhlaas) - purifizieren, vervollständigen
7. مُخْلِص (mukhliis) - reinigend, vervollständigend
Es ist wichtig zu beachten, dass die oben genannten Verben und Adjektive ihre genaue Bedeutung im Kontext eines Satzes erhalten.
وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِۦ وَهَمَّ بِهَا لَوْلَآ أَن رَّءَا بُرْهَٰنَ رَبِّهِۦ كَذَٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلْفَحْشَآءَ إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُخْلَصِينَ
Walaqad hammat bihi wahamma biha lawla an raa burhana rabbihi kathalika linasrifa AAanhu alssooa waalfahshaa innahu min AAibadina almukhlaseena
Und sicher begehrte sie ihn, auch er hätte sie begehrt, wenn er nicht ein deutliches Zeichen von seinem Herrn gesehen hätte. Das geschah, auf daß Wir Schlechtigkeit und Unsittlichkeit von ihm abwendeten. Fürwahr, er war einer Unserer auserwählten Diener.
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ
Illa AAibadaka minhumu almukhlaseena
Bis auf Deine erwählten Diener unter ihnen."
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Illa AAibada Allahi almukhlaseena
Ausgenommen die erwählten Diener Allahs;
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Illa AAibada Allahi almukhlaseena
Mit Ausnahme der erwählten Diener Allahs!
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Illa AAibada Allahi almukhlaseena
Ausgenommen die erwählten Diener Allahs.
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Illa AAibada Allahi almukhlaseena
Ausgenommen die erwählten Diener Allahs.
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena
So wären wir sicherlich Allahs erwählte Diener gewesen."