Wortdetails

هُزُوًاۚ
huzuwan
(zum) Spott.
Versposition: 45:9
Wurzel: هزا (h z a)
Lemma: هُزُو

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "هزا" bedeutet "lachen" oder "belustigen". Hier sind einige Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:

1. مُسْتَهْ (Mustah) - "komisches Gesicht" (m-s-t-h): Dieses Wort bezieht sich auf das Verziehen des Gesichts, um einen komischen oder lachenden Ausdruck zu erzeugen.
2. اسْتُهْز (Istuz) - "belustigen" (s-t-h): Mit diesem Wort kann man jemand belustigen oder zum Lachen bringen.
3. هُزُو (Huzu) - "Spott" (h-z-w): Dieses Wort bezieht sich auf Hänseleien oder Verhöhnung, die eine Person auslöst.

Beispiele:
- Belustigen (مُسْتَهْ): Mustah
- Lachen (اسْتُهْز): Istuz
- Spott (هُزُو): Huzu
31:6 : 14 هُزُوًاۚ huzuwan(zum) Spott.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ ٱلْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍۢ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌۭ مُّهِينٌۭ
Wamina alnnasi man yashtaree lahwa alhadeethi liyudilla AAan sabeeli Allahi bighayri AAilmin wayattakhithaha huzuwan olaika lahum AAathabun muheenun
Unter den Menschen gibt es einen, der eitle Geschichten erhandelt, um (die Leute) irrezuleiten, hinweg von Allahs Pfad, ohne Wissen, und um damit Spott zu treiben. Solcher harrt eine schmähliche Strafe.
45:9 : 7 هُزُوًاۚ huzuwan(zum) Spott.
وَإِذَا عَلِمَ مِنْ ءَايَٰتِنَا شَيْـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًا أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌۭ مُّهِينٌۭ
Waitha AAalima min ayatina shayan ittakhathaha huzuwan olaika lahum AAathabun muheenun
Und der, wenn er etwas von Unseren Zeichen kennen lernt, Spott damit treibt. Für solche ist schmähliche Strafe.