Wortdetails
فَكَانَتۡ
fakanat
und werden
Versposition: 55:37
Wurzel: كون (k w n)
Lemma: كانَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel كون (k w n) bedeutet sein, existieren, werden. Sie ist eine sehr grundlegende Wurzel, die die Entstehung, den Zustand des Seins und die Möglichkeit des Werdens umfasst.
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Sein, Existenz - كَوْن (kawn)
* Welt, Universum - كَوْن (kawn) (oft im Plural: أَكْوَان - ʾakwān)
* Seiend, existierend - كَائِن (kāʾin)
* Werden, geschehen - كَانَ (kāna) (Perfektform des Verbs "sein")
* Ort - مَكَان (makān) (Ort des Seins)
* Zeit - زَمَان (zamān) (Zeit des Seins/Geschehens)
* Erschaffen, bilden - كَوَّنَ (kawwana)
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Sein, Existenz - كَوْن (kawn)
* Welt, Universum - كَوْن (kawn) (oft im Plural: أَكْوَان - ʾakwān)
* Seiend, existierend - كَائِن (kāʾin)
* Werden, geschehen - كَانَ (kāna) (Perfektform des Verbs "sein")
* Ort - مَكَان (makān) (Ort des Seins)
* Zeit - زَمَان (zamān) (Zeit des Seins/Geschehens)
* Erschaffen, bilden - كَوَّنَ (kawwana)
أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَٰكِينَ يَعْمَلُونَ فِى ٱلْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٌۭ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًۭا
Amma alssafeenatu fakanat limasakeena yaAAmaloona fee albahri faaradtu an aAAeebaha wakana waraahum malikun yakhuthu kulla safeenatin ghasban
Was das Boot anlangt, so gehörte es armen Leuten, die auf dem Meer arbeiteten, und ich wollte es schadhaft machen, denn hinter ihnen war ein König, der jedes Boot kaperte
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةًۭ كَٱلدِّهَانِ
Faitha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani
Und wenn der Himmel sich spaltet und rosig wird gleich rotem Leder -
فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا
Fakanat habaan munbaththan
Dann sollen sie zu Staub werden, weithin verstreutem,
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا
Wafutihati alssamao fakanat abwaban
Und der Himmel öffnet sich und wird (wie) Tore,