فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةًۭ كَٱلدِّهَانِ
Faitha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani
Wenn der Himmel sich spalten und dann rosig werden wird wie Farböl
Wörter
Übersetzungen
|
Und wenn der Himmel sich spaltet und so geworden ist wie eine Rose, gleich rotem Leder.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Wenn der Himmel sich spaltet und rosig wie rotes Leder wird
Adel Theodor Khoury
|
|
Und wenn der Himmel sich spaltet und rosig wird gleich rotem Leder -
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Wenn sich der Himmel spaltet und dunkelrot wie verbranntes ?l wird.
Al-Azhar Universität
|
|
Und wenn der Himmel sich spaltete, dann rot wie rotes Leder wird.
Amir Zaidan
|
|
Wenn der Himmel sich spalten und dann rosig werden wird wie Farböl
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Wie aber, wenn der Himmel zerrissen und rot wie eine Rose wird und wie Salböl zerschmilzt?
Lion Ullmann (1865)
|
|
Und wenn der Himmel sich spaltet und gleich einem rosigen Öl wird?
Max Henning
|
|
Wenn dann der Himmel sich spaltet und rot ist wie ein (frisch abgezogenes) Fell!
Rudi Paret
|