Wortdetails

يَعۡرُجُ
ya'ruju
aufsteigt
Versposition: 57:4
Wurzel: عرج (A r j)
Lemma: يَعْرُجُ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „A r j“ (عرج) bedeutet allgemein "aufsteigen" oder "erhöhen".

Beispiele:

1. أَعْرَج (A'rach) - Stiegen / Treppe (deutsch: Stiegen, arabisch: سلم). Hier ist das Prinzip des Aufstiegs oder Erhöhens auf Stufen angewendet.
2. مَعارِج (Ma'arich) - Gradient / Steigung (deutsch: Gradient/Steigung, arabisch: شعاع النسبة). Hier ist das Prinzip des Aufstiegs oder Erhöhens in Bezug auf die Neigung oder den Anstieg angewendet.
3. يَعْرُجُ (Ya'ruju) - Er steigt hinauf / erhebt sich (deutsch: Er steigt hinauf/erhebt sich, arabisch: يتجه لأعلى). Hier ist das Prinzip des Aufstiegs oder Erhöhens in Bezug auf die Handlung oder den Prozess angewendet.
32:5 : 8 يَعۡرُجُ ya'rujusteigt sie
يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥٓ أَلْفَ سَنَةٍۢ مِّمَّا تَعُدُّونَ
Yudabbiru alamra mina alssamai ila alardi thumma yaAAruju ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu alfa sanatin mimma taAAuddoona
Er wird den Ratschluß vom Himmel zur Erde lenken, dann wird er wieder zu Ihm emporsteigen in einem Tage, dessen Länge tausend Jahre ist nach eurer Zeitrechnung.
34:2 : 14 يَعۡرُجُ ya'rujuaufsteigt
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلْغَفُورُ
YaAAlamu ma yaliju fee alardi wama yakhruju minha wama yanzilu mina alssamai wama yaAAruju feeha wahuwa alrraheemu alghafooru
Er weiß, was in die Erde eingeht und was aus ihr hervorkommt, und was vom Himmel herniedersteigt und was zu ihm aufsteigt; und Er ist der Barmherzige, der Allverzeihende.
57:4 : 26 يَعۡرُجُ ya'rujuaufsteigt
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍۢ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ
Huwa allathee khalaqa alssamawati waalarda fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi yaAAlamu ma yaliju fee alardi wama yakhruju minha wama yanzilu mina alssamai wama yaAAruju feeha wahuwa maAAakum ayna ma kuntum waAllahu bima taAAmaloona baseerun
Er ist es, Der die Himmel und die Erde erschuf in sechs Zeiten, dann setzte Er Sich auf den Thron. Er weiß, was in die Erde eingeht und was aus ihr hervorkommt, was vom Himmel niederkommt und was zu ihm aufsteigt. Und Er ist mit euch, wo immer ihr sein mögt. Und Allah sieht alles, was ihr tut.