Wortdetails

وَٱغۡلُظۡ
wa-ugh'luz
und sei hart
Versposition: 66:9
Wurzel: غلظ (gh l z)
Lemma: اغْلُظْ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „غلظ“ (gh l z) bedeutet "sich verschwenden oder verschwendet sein". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

1. Verb اسْتَغْل: sich verschwenden ("verschwenden" + "اسْتَغْل")
2. Partizip II اغْلُظْ: verschwenderisch (" verschwenderisch" + "اغْلُظْ")
3. Adjektiv غَلِيظ: verschwenderisch, prodigal (" verschwenderisch" + "غَلِيظ")
4. Substantiv غِلْظَة: Verschwendung, Prodigalität ("Verschwendung" + "غِلْظَة")

Alle Wörter beziehen sich auf die Themen "Verschwendung" und "prodigale Handlungen". Beispielwörter in Arabisch und ihre deutschen Bedeutungen sind: اسْتَغْل (sich verschwenden), اغْلُظْ (verschwenderisch), غَلِيظ (verschwenderisch, prodigal) und غِلْظَة (Verschwendung, Prodigalität).
9:73 : 6 وَٱغۡلُظۡ wa-ugh'luzund sei hart
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
Ya ayyuha alnnabiyyu jahidi alkuffara waalmunafiqeena waoghluth AAalayhim wamawahum jahannamu wabisa almaseeru
O Prophet, streite gegen die Ungläubigen und die Heuchler. Und sei streng mit ihnen. Ihr Aufenthalt ist die Hölle, und schlimm ist die Bestimmung!
66:9 : 6 وَٱغۡلُظۡ wa-ugh'luzund sei hart
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
Ya ayyuha alnnabiyyu jahidi alkuffara waalmunafiqeena waoghluth AAalayhim wamawahum jahannamu wabisa almaseeru
O Prophet! streite wider die Ungläubigen und die Heuchler; und sei streng gegen sie. Ihr Aufenthalt ist die Hölle, und eine üble Bestimmung ist das!