Wortdetails
رَهَقٗا
rahaqan
die Drangsal
Versposition: 72:6
Wurzel: رهق (r h q)
Lemma: رَهَق
Wurzelbedeutung
Die Wurzel bedeutet „überwältigen“, „bedrängen“, „verfolgen“ oder „in Schwierigkeiten bringen“. Sie wird oft im Zusammenhang mit Belastung, Druck oder Verwirrung verwendet.
Beispiele:
-أرهقه – ihn bedrängen, ihn belasten
-رهق – Belastung, Druck, Mühsal
-مرهق – erschöpft, überfordert
-إرهاق – Erschöpfung, Überforderung, Stress
-رهق نفسي – psychischer Druck / seelische Belastung
Beispiele:
-أرهقه – ihn bedrängen, ihn belasten
-رهق – Belastung, Druck, Mühsal
-مرهق – erschöpft, überfordert
-إرهاق – Erschöpfung, Überforderung, Stress
-رهق نفسي – psychischer Druck / seelische Belastung
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٌۭ مِّنَ ٱلْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍۢ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًۭا
Waannahu kana rijalun mina alinsi yaAAoothoona birijalin mina aljinni fazadoohum rahaqan
Und freilich pflegten einige Leute unter den gewöhnlichen Menschen bei einigen Leuten unter den Dschinn Schutz zu suchen, so daß sie (letztere) in ihrer Bosheit bestärkten;
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا ٱلْهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦ فَمَن يُؤْمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسًۭا وَلَا رَهَقًۭا
Waanna lamma samiAAna alhuda amanna bihi faman yumin birabbihi fala yakhafu bakhsan wala rahaqan
Als wir von der Führung vernahmen, da glaubten wir an sie. Und wer an seinen Herrn glaubt, der fürchtet weder Einbuße noch Unrecht.