Wortdetails
حَدِيثُ
hadithu
(die) Geschichte
Versposition: 79:15
Wurzel: حدث (h d th)
Lemma: حَدِيث
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „حدث“ (h d th) bedeutet "Ereignis" oder "Geschehen". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
- تُحَدِّث (tuhdhdith): sich erzählen lassen (arabisches Wort: حَدِيث)
- حَدِيث (hadith): Ereignis, Bericht (arabisches Wort: حَدِيث)
- مُحْدَث (muhdath): neuartig, unerwartet (arabisches Wort: مُحْدَث)
- يُحْدِثُ (yuhdith): geschieht (arabisches Wort: يُحْدِثُ)
Kurze Bedeutung der Wurzel: Die Wurzel „حدث“ (h d th) bezieht sich auf das Geschehen und Erzählen von Ereignissen.
- تُحَدِّث (tuhdhdith): sich erzählen lassen (arabisches Wort: حَدِيث)
- حَدِيث (hadith): Ereignis, Bericht (arabisches Wort: حَدِيث)
- مُحْدَث (muhdath): neuartig, unerwartet (arabisches Wort: مُحْدَث)
- يُحْدِثُ (yuhdith): geschieht (arabisches Wort: يُحْدِثُ)
Kurze Bedeutung der Wurzel: Die Wurzel „حدث“ (h d th) bezieht sich auf das Geschehen und Erzählen von Ereignissen.
وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Wahal ataka hadeethu moosa
Ist Moses§ Geschichte nicht zu dir gedrungen?
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameena
Ist die Geschichte von Abrahams geehrten Gästen nicht zu dir gedrungen?
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Hal ataka hadeethu moosa
Ist die Kunde von Moses zu dir gedrungen?
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
Hal ataka hadeethu aljunoodi
Ist nicht die Geschichte von den Heerscharen zu dir gedrungen,