Wortdetails

ٱلۡقَاهِرُ
al-qahiru
(ist) der Bezwinger
Versposition: 6:18
Wurzel: قهر (q h r)
Lemma: قاهِر

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „q h r“ (قهر) bedeutet „Triumph, Überlegenheit, Sieg“. Hier sind einige Ableitungen dieser Wurzel und ihre deutschen Bedeutungen:

- تَقْهَرْ (Taqhhar): triumphieren, überlegen sein (siehe auch يُتَقَهِرُ: triumphiert)
- قاهِر (Qāher): Sieger, Gewinner
- قَهّار (Qahhar): Unterdrücker, Unterwerfer
6:18 : 2 ٱلۡقَاهِرُ al-qahiru(ist) der Bezwinger
وَهُوَ ٱلْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِۦ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ
Wahuwa alqahiru fawqa AAibadihi wahuwa alhakeemu alkhabeeru
Er ist der Höchste über Seine Diener; und Er ist der Allweise, der Allwissende.
6:61 : 2 ٱلۡقَاهِرُ al-qahiru(ist) der Bezwinger
وَهُوَ ٱلْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِۦ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لَا يُفَرِّطُونَ
Wahuwa alqahiru fawqa AAibadihi wayursilu AAalaykum hafathatan hatta itha jaa ahadakumu almawtu tawaffathu rusuluna wahum la yufarritoona
Er ist der Höchste über Seine Diener, und Er sendet Wächter über euch, bis endlich, wenn der Tod an einen von euch herantritt, Unsere Gesandten seine Seele dahinnehmen, und sie säumen nicht
7:127 : 21 قَهِرُونَ qahiruna(sind) Bezwinger."
وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُۥ لِيُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَٰهِرُونَ
Waqala almalao min qawmi firAAawna atatharu moosa waqawmahu liyufsidoo fee alardi wayatharaka waalihataka qala sanuqattilu abnaahum wanastahyee nisaahum wainna fawqahum qahiroona
Die Häupter von Pharaos Volk sprachen: "Willst du zulassen, daß Moses und sein Volk Unfrieden stiften im Land und dich und deine Götter verlassen?" Er antwortete: "Wir wollen ihre Söhne hinmorden und ihre Frauen am Leben lassen, denn wir haben über sie Gewalt."