Wortdetails
تَجۡـَٔرُواْ
tajaru
fleht um Hilfe
Versposition: 23:65
Wurzel: جار (j a r)
Lemma: يَجْأَرُ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „j a r“ (جار) bedeutet im Deutschen "Nachbarschaft" oder "nachbarlich". Hier sind einige Ableitungen dieser Wurzel:
يَجْأَرُ: Nachbarn werden, sich niederlassen (bei jemandem, in einer Gegend) – Verb. Beispiel: يَجْعَلُهُ اللهُ جاراً (Gott lässt ihn [zu] einem Nachbarn werden).
Auf Deutsch: Er wird ein Nachbar.
Arabisches Wort: يَجْأَرُ
Bitte beachten Sie, dass es sich bei diesen Übersetzungen um eine grobe Interpretation handelt und dass der Kontext für die genaue Bedeutung wichtig ist.
يَجْأَرُ: Nachbarn werden, sich niederlassen (bei jemandem, in einer Gegend) – Verb. Beispiel: يَجْعَلُهُ اللهُ جاراً (Gott lässt ihn [zu] einem Nachbarn werden).
Auf Deutsch: Er wird ein Nachbar.
Arabisches Wort: يَجْأَرُ
Bitte beachten Sie, dass es sich bei diesen Übersetzungen um eine grobe Interpretation handelt und dass der Kontext für die genaue Bedeutung wichtig ist.
وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍۢ فَمِنَ ٱللَّهِ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْـَٔرُونَ
Wama bikum min niAAmatin famina Allahi thumma itha massakumu alddurru failayhi tajaroona
Was ihr Gutes habt, es ist von Allah; und wenn euch ein Unheil befällt, dann leht ihr Ihn um Hilfe an.
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِٱلْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْـَٔرُونَ
Hatta itha akhathna mutrafeehim bialAAathabi itha hum yajaroona
Bis daß, wenn Wir die Reichen unter ihnen mit Strafe erfassen; siehe, dann schreien sie um Hilfe.