Wortdetails
خَضِعِينَ
khadi'ina
(in) Demut.
Versposition: 26:4
Wurzel: خضع (kh d A)
Lemma: خاضِع
Wurzelbedeutung
Die Wurzel „خضع“ (kh-ḍ-A) bedeutet sich unterwerfen, gehorsam sein oder Demut zeigen. Sie beschreibt ein Verhalten der Unterordnung oder das Nachgeben gegenüber einer Autorität oder einer stärkeren Kraft.
Beispiele:
-خَضَعَ (khaḍaʿa): er unterwarf sich / gab nach
-يَخْضَعُ (yakhḍaʿu): er zeigt Demut / ist gehorsam
-خُضُوع (khuḍūʿ): Unterwürfigkeit / Gehorsam
-خاضع (khāḍiʿ): unterwürfig / demütig
-أَخْضَعَ (akhḍaʿa): er brachte zur Unterwerfung
Die Wurzel wird oft in sozialen oder politischen Kontexten verwendet – etwa wenn sich jemand einer Anweisung beugt oder ein Staat einen anderen kontrolliert.
Beispiele:
-خَضَعَ (khaḍaʿa): er unterwarf sich / gab nach
-يَخْضَعُ (yakhḍaʿu): er zeigt Demut / ist gehorsam
-خُضُوع (khuḍūʿ): Unterwürfigkeit / Gehorsam
-خاضع (khāḍiʿ): unterwürfig / demütig
-أَخْضَعَ (akhḍaʿa): er brachte zur Unterwerfung
Die Wurzel wird oft in sozialen oder politischen Kontexten verwendet – etwa wenn sich jemand einer Anweisung beugt oder ein Staat einen anderen kontrolliert.
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةًۭ فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ
In nasha nunazzil AAalayhim mina alssamai ayatan fathallat aAAnaquhum laha khadiAAeena
Wenn Wir wollen, Wir können ihnen ein Zeichen vom Himmel niedersenden, so daß ihre Nacken sich demütig davor beugen.
يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِىِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍۢ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِٱلْقَوْلِ فَيَطْمَعَ ٱلَّذِى فِى قَلْبِهِۦ مَرَضٌۭ وَقُلْنَ قَوْلًۭا مَّعْرُوفًۭا
Ya nisaa alnnabiyyi lastunna kaahadin mina alnnisai ini ittaqaytunna fala takhdaAAna bialqawli fayatmaAAa allathee fee qalbihi maradun waqulna qawlan maAAroofan
O Frauen des Propheten, ihr seid nicht wie andere Frauen! Wenn ihr rechtschaffen seid, dann seid nicht geziert im Reden, damit nicht der, in dessen Herzen Krankheit ist, Erwartungen hege, sondern redet in geziemenden Worten.