Wortdetails

وَتَفَقَّدَ
watafaqqada
Und er schaute nach
Versposition: 27:20
Wurzel: فقد (f q d)
Lemma: تَفَقَّد

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „f q d“ (فقد) bedeutet "verlieren" oder "sich vermissen lassen". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

تَفَقَّد: vermisst machen, vermissen
تَفْقِدُ: vermissen (einen Menschen oder eine Sache)

Ein Beispiel für تَفَقَّد wäre "Er ist vermisst" - Er tafaqqad.
Ein Beispiel für تَفْقِدُ wäre "Ich vermisse meine Familie" - Ana atfiqidu ahlati.
12:71 : 5 تَفۡقِدُونَ tafqidunavermisst ihr?"
قَالُوا۟ وَأَقْبَلُوا۟ عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ
Qaloo waaqbaloo AAalayhim matha tafqidoona
Sie sprachen, indem sie sich zu ihnen wandten: "Was ist es, das ihr vermisset?"
12:72 : 2 نَفۡقِدُ nafqidu"Wir vermissen
قَالُوا۟ نَفْقِدُ صُوَاعَ ٱلْمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمْلُ بَعِيرٍۢ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٌۭ
Qaloo nafqidu suwaAAa almaliki waliman jaa bihi himlu baAAeerin waana bihi zaAAeemun
Jene antworteten: "Wir vermissen den Maßbecher des Königs, und wer ihn wieder bringt, der soll eine Kamellast erhalten, und ich bin Bürge dafür."
27:20 : 1 وَتَفَقَّدَ watafaqqadaUnd er schaute nach
وَتَفَقَّدَ ٱلطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِىَ لَآ أَرَى ٱلْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ ٱلْغَآئِبِينَ
Watafaqqada alttayra faqala ma liya la ara alhudhuda am kana mina alghaibeena
Und er musterte die Vögel und sprach: "Wie kommt es, daß ich den Wiedehopf nicht sehe? Ist er unter den Abwesenden?