Wortdetails

دَخِرُونَ
dakhiruna
(werdet) Gedemütigte."
Versposition: 37:18
Wurzel: دخر (d kh r)
Lemma: داخِر

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „d kh r“ (دخر) bedeutet allgemein "aufheben, speichern und lagern". Hier sind einige Beispiele:

- Erhaltungswert/Wort: داخِر (Dakhir) - (deutsch) Wert oder Bedeutung, die über die Zeit erhalten bleibt.
- Einlagensystem/Wort: مستودع (Mustawwada') - (deutsch) Lagerhaus oder Lagerräume zur Aufbewahrung von Gegenständen und Materialien.
- Archivieren/Wort: أرشيف (Arshif) - (deutsch) System zur Organisation, Speicherung und Aufbewahrung wichtiger Dokumente und Informationen.
- Schatzkammer/Wort: خزانة (Khazana) - (deutsch) Raum oder Gebäude, in dem Wertsachen wie Gold, Juwelen oder Bargeld aufbewahrt werden.
16:48 : 17 دَخِرُونَ dakhiruna(sind) Demütige?
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَىٰ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍۢ يَتَفَيَّؤُا۟ ظِلَٰلُهُۥ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَٱلشَّمَآئِلِ سُجَّدًۭا لِّلَّهِ وَهُمْ دَٰخِرُونَ
Awa lam yaraw ila ma khalaqa Allahu min shayin yatafayyao thilaluhu AAani alyameeni waalshshamaili sujjadan lillahi wahum dakhiroona
Haben sie denn nicht gesehen, wie die Schatten eines jeden Dings, das Allah schuf, von rechts und von links sich wenden, sich niederwerfend vor Allah, dieweil sie gedemütigt werden?
27:87 : 18 دَخِرِينَ dakhirinademütig.
وَيَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَٰخِرِينَ
Wayawma yunfakhu fee alssoori fafaziAAa man fee alssamawati waman fee alardi illa man shaa Allahu wakullun atawhu dakhireena
Und an dem Tage, wenn in die Posaune gestoßen wird, dann wird, wer in den Himmeln und wer auf Erden ist, mit Schrecken geschlagen werden, ausgenommen der, den Allah will. Und alle sollen demütig zu Ihm kommen.
37:18 : 4 دَخِرُونَ dakhiruna(werdet) Gedemütigte."
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
Qul naAAam waantum dakhiroona
Sprich: "Jawohl; und ihr werdet (dann) gedemütigt werden "
40:60 : 13 دَاخِرِينَ dakhirinagedemütigt."
وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدْعُونِىٓ أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
Waqala rabbukumu odAAoonee astajib lakum inna allatheena yastakbiroona AAan AAibadatee sayadkhuloona jahannama dakhireena
Euer Herr spricht: "Betet zu Mir; Ich will euer Gebet erhören. Die aber, die zu stolz sind, um Mich zu verehren, die werden in die Hölle eintreten, Erniedrigte."