Wortdetails

وَغَوَّاصٖ
waghawwasin
und Taucher,
Versposition: 38:37
Wurzel: غوص (gh w s)
Lemma: غَوّاص

Wurzelbedeutung

Die Arabische Wurzel „غوص“ (gh w s) bedeutet "tauchen" oder "sinken". Hier sind einige Beispiele:

1. Tauchen - مُتَغَوْص (mutaghawwus): Jemand, der taucht oder sich unter Wasser bewegt.
2. Er/Sie taucht - يَغُوصُ (yaghwusa): Das Verb, das beschreibt, wie jemand in das Wasser eintaucht und untergeht.

Es gibt viele Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind und verschiedene Bedeutungen haben können.
21:82 : 4 يَغُوصُونَ yaghusunatauchte
وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًۭا دُونَ ذَٰلِكَ وَكُنَّا لَهُمْ حَٰفِظِينَ
Wamina alshshayateeni man yaghoosoona lahu wayaAAmaloona AAamalan doona thalika wakunna lahum hafitheena
Und Teufel, die für ihn tauchten und dazu noch andere Werke verrichteten; und Wir Selbst beaufsichtigten sie.
38:37 : 4 وَغَوَّاصٖ waghawwasinund Taucher,
وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٍۢ وَغَوَّاصٍۢ
Waalshshayateena kulla bannain waghawwasin
Und die Draufgänger, alle die Erbauer und Taucher,